No exact translation found for ممكن التعامل معه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ممكن التعامل معه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette solution possible pour traiter des activités non résolues a été abordée dans la version révisée du plan d'action mondial établie par la Présidente.
    وقد تم تناول هذا الحل الممكن للتعامل مع الأنشطة مثار الخلاف في النسخة المنقحة للرئيسة لخطة العمل العالمية.
  • Je ne sais pas comment ils ont su ou qui a su pour lui, mais il pouvait mieux le gérer avant de quitter la ville.
    لا اعلم كيف امسكوا به او من كشفه كان من الممكن التعامل مع الامر بدلاً من ترك المدينة
  • Certains sont directement liés au commerce (contingents d'importation, surtaxes à l'importation, mesures antidumping), d'autres ont un lien avec les échanges dans la mesure où leur mise en œuvre est contrôlée à la frontière (normes relatives à l'étiquetage et à l'emballage, normes sanitaires), tandis qu'un troisième groupe d'obstacles découle de décisions de politique générale (marchés publics, restrictions en matière d'investissement, étendue de la protection des droits de propriété intellectuelle).
    • النظر في الاتجاهات التي تتجهها الحواجز غير التعريفية وآثارها على تجارة البلدان النامية وتقييمها واقتراح النهج الممكنة للتعامل مع تلك الحواجز.
  • La dimension régionale du conflit du Darfour, particulièrement en ce qui concerne ses liens avec la crise frontalière qui oppose le Soudan et le Tchad, est telle qu'on ne peut pas s'occuper du Darfour indépendamment du Tchad.
    كما أن البعد الإقليمي للصراع في دارفور، ولا سيما من حيث علاقته بالأزمة الحدودية بين السودان وتشاد، يجعل من غير الممكن التعامل مع دارفور بمعزل عن تشاد.
  • Il a déclaré que l'étude avait pour objectif de fournir une base solide pour les discussions en présentant de manière claire et succincte l'éventail des options possibles pour aborder les priorités énoncées au paragraphe 19 de la décision 24/3 IV ainsi que d'examiner les possibilités de mise en œuvre.
    وقال إن الدراسة حاولت توفير أساس سليم للمناقشة، حيث استعرضت بطريقة واضحة وبليغة مجموعة الخيارات الممكنة للتعامل مع الأولويات المبينة في الفقرة 19 من المقرر 24/3 رابعاً، بالإضافة إلى مناقشة خيارات التنفيذ.
  • Le Comité a convenu de confier au secrétariat la tâche d'élaborer, pour examen par le Comité à sa prochaine réunion, un document présentant une procédure envisageable pour le traitement des notifications.
    اتفقت اللجنة على أن تعهد إلى الأمانة بإعداد ورقة تبحثها اللجنة أثناء دورتها التالية توضح الإجراء الممكن إتباعه للتعامل مع الإخطارات.
  • On peut citer à titre d'exemple le traitement fiscal des résidents non permanents;
    ومن بين الأمثلة الممكنة على هذه المسألة التعامل مع المقيمين غير الدائمين؛
  • En outre, les 16 et 17 décembre 2005, un assistant du Rapporteur spécial a participé à une table ronde de l'EUMC chargée de cerner de nouvelles orientations possibles pour le travail de l'agence et son interaction avec ses partenaires.
    وفضلا عن ذلك، شارك مساعد للمقرر الخاص يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2005 في اجتماع مائدة مستديرة نظمه المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب لتحديد التوجهات الجديدة الممكنة لعمل الوكالة وتعاملها مع شركائها.